Oyunlar Titan Quest 2 Dosyalar Yerelleştirme İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı

İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı

  • Yazar:
    Afrodiy
    Yükledi:
    Boyut:
    3.61 MB
    Tarih:
    7 Ağustos 2025, 13:02
    Güncellendi:
    19 Ekim 2025, 05:41
    İndirmeler:
    121

    Çeviri sürümü: v2.2.2.

    Oyun sürümü: 0.2.0.

    Son güncelleme: 18 Ekim.

    Oyunu tamamen Rusça'ya çevirir, benzersiz isimleri, mekaniklerin ve özelliklerin detaylarını uyarlayarak. Bu Ruslaştırıcının temel özelliği, çevirinin resmi Titan Quest ilk yerelleştirmesini temel almasıdır.

    • Oyun içi metin (yetenekler, özellikler vb.) ve arayüz elemanları neredeyse her zaman yalnızca elle çevrilir;
    • Resmi Rus Titan Quest yerelleştirmesinden terimler kullanılır, mümkün olduğunda (örneğin, ustalık isimleri);
    • Cyrillic desteği olmayan orijinal fontlar değiştirilmiştir;
    • Normal yöntemle çevrilemeyen metin satırları kısmen çevrilmiştir (geliştiriciler tarafından hardcode olarak bırakılan satırlar ve yanlış locres dosyasına adresleme yapan satırlar);
    • Oyun lore'u için büyük metin satırları makine çevirisi kullanılarak çevrilmiştir;
    • Ekranın sağ üst kısmında gösterilen oyun sürümü ve yapı numarasını içeren yazı kaldırılmıştır;
    • Çok oyunculu istemcide WORK IN PROGRESS ve PREVIEW BUILD, NOT FOR REVIEW yazıları kaldırılmıştır;
    • Hem tek oyunculu hem de çok oyunculu modda çalışır.

    Ustalık ve yetenekler

    • Ustalık ile ilgili olan her şeyin açıklama metinlerinin %100'ü tamamen elle çevrilmiştir.

    Özellikler

    • %100 metin tamamen elle çevrilmiştir.

    Öğeler

    • Öğelerin açıklamaları makine çevirisi ile çevrilmiştir. Rusça için kelimelerin çekimlenmesi desteği olmayan en "acı" yer: oyun kelimelerin çekimlenmesi için desteklemiyor;
    • Buna dayanarak, nesne isimlerinin en azından okunabilir ve yazım kurallarına uygun hale gelmesi için oldukça radikal önlemler almak zorunda kaldık. Ne yapıldı?Nesne adının önündeki sıfat, artık adın arkasında yer alıyor. Sıfatın görünümü de önemli değişiklikler geçirdi (örneğin, "Desenli" yerine "Desen ile" olarak değiştirildi)
      Nesne ön eki dönüştürüldü ve artık nesnenin cinsine göre çekim gereksinimini ortadan kaldırmak için bir sonek gibi görünmektedir (örneğin, "Koruyucu" yerine "Koruma" olarak değiştirildi)
      Nesne türü için ek belirleyici, nesne adıyla tire ile birleştirilmiştir. Orijinalde "Lightning Staff" gördüyseniz, burada "Gök Gürültüsü - sopa" olacak ("Gök Gürültüsü sopası" yapmak mümkün değil, çünkü bu yine nesnenin cinsine bağlılık gerektirecek ve "Gök Gürültüsü çekiç" gibi bir şey göreceksiniz). Nesne soneki, manipülasyonlardan etkilenmeyen tek kısımdır ("Güç çekiçi" o da Afrika'da "Güç çekiçi").

    Nasıl başlatılır:

    • Arşivi indirin ve kurulu oyunun dizinine \TQ2\Content\Paks yoluna çıkarın.

    Faydalı bağlantılar:

    Yorumlar 0
    Yorum bırak