Oluştur

İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı

  • Titan Quest 2 — İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı
  • Titan Quest 2 — İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı
  • Titan Quest 2 — İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı
  • Titan Quest 2 — İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı
  • Titan Quest 2 — İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı
  • Titan Quest 2 — İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı
  • Titan Quest 2 — İlk bölümün çevirisi temelinde metin Ruslaştırıcı
Yazar:
Afrodiy
Boyut:
1.39 MB
Tarih:
7 Ağustos 2025, 13:02
Güncellendi:
26 Nisan 2026, 05:11
İndirmeler:
326
0.0 / 10
Henüz kimse dosyayı değerlendirmedi.
  • 26 Nisan 2026, 05:11
    v3.2.1, Game v0.5.0
    rusifikator-teksta-na-baze-perevoda_1777169488_425869.zip
    Virustotal'dan virüs kontrolü: dosya güvende (raporu görüntüle)
    İndir (1.39 MB)

Çeviri sürümü: v3.2.1.

Oyun sürümü: v0.5.0.

Son güncelleme: 21 Nisan 2026.

Oyunu tamamen Rusça'ya çevirir, benzersiz isimleri, mekaniklerin ve özelliklerin detaylarını uyarlayarak. Bu Ruslaştırıcının ana özelliği, çevirinin resmi Titan Quest ilk yerelleştirmesini temel almasıdır.

  • Oyun içi metinlerin (yetenekler, özellikler vb.) ve arayüz öğelerinin neredeyse tamamı yalnızca manuel olarak çevrilmiştir;
  • İlk Titan Quest'in resmi Rus yerelleştirmesinden terimler kullanılmaktadır, mümkün olduğunda (örneğin, ustalık isimleri);
  • Kiril alfabasını desteklemeyen orijinal yazı tipleri değiştirilmiştir;
  • Normal yöntemlerle çevrilemeyen metin satırları kısmen çevrilmiştir (geliştiriciler tarafından sabit kod olarak bırakılan satırlar ve yanlış locres dosyası adreslemesi olan satırlar);
  • Oyun lore'u için büyük metin satırları makine çevirisi kullanılarak çevrilmiştir;
  • Ekranın sağ üst kısmında görünen oyun sürümü ve yapı bilgisi kesilmiştir;
  • Çok oyunculu istemcide ÇALIŞMA AŞAMASINDA ve ÖN GÖRÜŞ YAPILMAMAK ÜZERE yazıları kesilmiştir;
  • Hem tek oyunculu hem de çok oyunculu modda çalışır.

Ustalık ve yetenekler

  • Ustalıkla ilgili her şeyin ve yetenek açıklamalarının %100'ü tamamen manuel olarak çevrilmiştir.

Özellikler

  • %100'ü tamamen manuel olarak çevrilmiştir.

Öğeler

  • Öğelerin açıklamaları makine çevirisi ile çevrilmiştir. Ruslaştırmanın en "acı" noktası: oyun, Rusça için kelimelerin çekimlenmesini desteklemiyor;
  • Bundan dolayı, nesne isimlerinin en azından okunabilir ve doğru bir şekilde yazılabilmesi için oldukça radikal önlemler alınmıştır. Ne yapıldı? Nesne adının önündeki sıfat yer değiştirdi ve artık adın arkasında duruyor. Sıfatın görünümü de ciddi değişiklikler geçirdi (örneğin, "Desenli" yerine "Desen ile")
    Nesne ön eki dönüştürüldü ve artık nesnenin cinsine göre çekim gereksinimini ortadan kaldıran bir sonek gibi görünmektedir (örneğin, "Koruyucu" yerine "Koruyucu")
    Nesne türünün ek belirleyicisi, nesne adıyla tire ile birleştirilmiştir. Orijinalde "Lightning Staff" gördüyseniz, burada "Gök Gürültüsü - Sopa" olacaktır (yine "Gök Gürültüsü Sopa" yapmak mümkün değil, çünkü bu nesnenin cinsine bağlılık gerektirir ve "Gök Gürültüsü Çekiç" gibi bir şey göreceksiniz). Nesne soneki, manipülasyonlardan etkilenmeyen tek kısımdır ("Güç Çekici" her yerde "Güç Çekici"dir).

Nasıl başlatılır:

  • Arşivi indirin ve kurulu oyunun dizinine \TQ2\Content\Paks yoluna çıkarın.

2.0.0+ sürümünden 3.0.0 sürümüne güncellerken

  1. Titan Quest II\TQ2\Content\TQ2\Data\Text; klasörünü silin;
  2. Titan Quest II\TQ2\Plugins; klasörünü silin;
  3. Steam üzerinden oyun dosyalarının bütünlüğünü kontrol edin, böylece İngilizce orijinal dosyaları geri yükleyin (torrentten gerekli klasörleri silin ve yeniden hashleyin).
  • Ruslaştırıcı tamamen yapısını değiştirdi ve artık İngilizce dili değiştirmiyor , bunun yerine Rusça'yı mevcut diller listesine ekliyor ayarlarda;
  • Ruslaştırıcı artık oyunun orijinal dosyalarını tamamen değiştirmiyor, sadece yenilerini ekliyor.
Dosyanın adı ve açıklaması çevrildi Orijinalini göster (RU)Çeviriyi göster (TR)
Русификатор текста на базе перевода первой части

Версия перевода: v3.2.1.

Версия игры: v0.5.0.

Последнее обновление: 21 апреля 2026.

Полностью переводит игру на русский язык, адаптируя уникальные названия, особенности механик и атрибутов. Ключевой особенностью этого русификатор является то, что перевод берет за основу официальную локализацию первой Titan Quest.

  • Весь геймплейный текст (умения, атрибуты и др.) и элементы интерфейса практически всегда переводятся исключительно вручную;
  • Применяются термины из официальной русской локализации первой части Titan Quest, где это возможно (например, названия мастерства);
  • Заменены оригинальные шрифты, которые не поддерживают кириллицу;
  • Частично переведены строки текста, которые невозможно перевести обычным способом (те строки, которые оставлены разработчиками в виде хардкода, и строки с неправильной адресацией к locres файлу локализации);
  • Для больших строк с лором игры был использован машинный перевод;
  • Вырезана надпись с версией игры и билда, которая показывается справа в верхней части экрана;
  • Вырезаны надписи WORK IN PROGRESS и PREVIEW BUILD, NOT FOR REVIEW в клиенте мультиплеера;
  • Работает как в одиночной игре, так и в мультиплеере.

Мастерство и умения

  • Полностью вручную переведено 100% текста описаний умений и всего прочего, что связано с мастерством.

Атрибуты

  • Полностью вручную переведено 100% текста.

Предметы

  • Описание предметов переведено машинным способом. Самое «болючее» место русификации: игра не поддерживает возможность склонения слов для русского языка;
  • Исходя из этого пришлось прибегнуть к довольно радикальным мерам, в ходе которых названия предметов стали хотя бы читабельными и правильными с точки зрения правил орфографии.Что было сделаноПрилагательное перед названием предмета передвинуто и теперь стоит после названия. Сам вид прилагательного также претерпел серьезные изменения (например, "С узором" вместо "Узорчатый")
    Префикс предмета преобразован и теперь внешне походит на суффикс ради уничтожения требования к склонению в зависимости от рода предмета (например, "Оберега" вместо "Оберегающий")
    Дополнительный определитель типа предмета соединен с названием предмета при помощи дефиса. Если в оригинале вы видели "Lightning Staff", то тут будет "Гром-посох" (сделать "Громовой посох" не получится, так как опять же это потребует зависимости от рода предмета и вы увидите что-то вроде "Громовой кувалда"). Суффис предмета это единственная его часть, которая никак не пострадала из-за махинаций ("Кувалда силы" она и в Африке "Кувалда силы").

Как запустить:

  • Скачать архив и распаковать его в каталог установленной игры по пути \TQ2\Content\Paks.

При обновлении с версии 2.0.0+ до 3.0.0

  1. Удалить папку Titan Quest II\TQ2\Content\TQ2\Data\Text;
  2. Удалить папку Titan Quest II\TQ2\Plugins;
  3. Проверить целостность файлов игры через Steam, тем самым восстановив оригинальные файлы на английском языке (на торренте удалить нужные папки и перехешировать).
  • Русификатор полностью поменял свою структуру и теперь не заменяет английский язык, а добавляет русский язык в список доступных языков в настройках;
  • Русификатор больше не заменяет абсолютно никаких оригинальных файлов игры, только добавляет новые.

Faydalı bağlantılar:

Yorumlar 0